Postingan

Menampilkan postingan dari Desember, 2013

Pergeseran Makna Penerjemahan pada Cerita Anak トツトちゃん

Gambar
1. 窓ぎわのトツトちゃん Si gadis kecil di pinggir jendela (Totto-chan di pinggir jendela).  Pergeseran makna Otomatis: karena nama totto-chan masih tidak jelas, nama apa yang dimaksud maka penerjemah mengganti judulnya dengan mengganti nama totto-chan menjadi Si gadis kecil.  Pergeseran bentuk Gramatikal: karena bentuk gramatikal kalimat bahasa jepang diatas tidak sesuai dengan bahasa indonesia. Maka penerjemah mengubah kalimat tersebut dengan membalikkan posisi kata, kata benda ada di depan dan kata keterangan di belakang. 2. 新しい学校の門をくぐる前に、トットちゃんのママが、なぜ不安なのかを説明すると、それはトットちゃんが、小学校一年なのにかかわらず、すでに学校を退学になったからだった。一年生で!!Mama memang pantas khawatir. Totto baru saja masuk sekolahnya yang lama dan dikeluarkan, padahal baru kelas 1. (sebelum melewati pintu gerbang sekolah baru dihilangkan).  Pergeseran bentuk reduksi: Informasi teks bahasa sumber  oleh penerjemah dipadatkan dalam bahasa sasaran. Pengurangan kata yang tidak perlu. 3. ママはトットちゃんの担任の先生に呼ばれて、はっきり、こういわれた。 Mama segera menemui wali kelas

Percakapan Ilokusi Direktif Amemiya dan Bucho dalam Drama Hotari no Hikari 2

Gambar
(1) 瀬乃        :     あ~ おはよう。 Seno        :     A~ Ohayou.                      “Ah, selamat pagi.” 雨宮        :    おはようございます。あのこの状態について解説していただけますか? Amemiya: Ohayou gozaimasu. Ano kono joutai ni tsuite kaisetsushite itadakemasuka ? “Selamat pagi. Mengenai situasi ini bisakah kau jelaskan padaku?” 瀬乃        : うん。 つうか今日フィッティングの日じゃなかったっけ? Seno        :   Un. Tsuuka kyou fittinggu no hi janakattake ? “Mmm. Sekarang bukankah hari fitting baju?” 雨宮        : あっ!もうこんな時間! Amemiya: A! Mou konna jikan ! “Ah sudah jam segini!” (2) 部長 : 47円女め。結婚できないな。 Bucho : 47 enjome. Kekkondekinaina. “Cewek 47 yen, tidak mungkin bisa nikah.” 雨宮 :  えっ。   Amemiya :  E. “Eh.” 部長 :  節約ひとつできない女とは結婚できない。 Setsuyaku hitotstu dekinai onna towa kekkondekinai. “Aku tidak bisa menikah dengan seorang wanita yang tidak bisa berhemat.” (3) 部長 :  毎朝4時55分には家を出る。 Bucho :  Maiasa 4 ji 55 fun niwa ie wo deru. “Setiap hari aku keluar rumah pukul 4.55 pagi.” 雨宮 : 4時55分! ? Amemiya :  4 ji 55 fun! ? “Pukul 4.55?” (4)

要旨*Contoh Penulisan Abstrak Bahasa Jepang dalam Skripsi

Gambar
Buat yang lagi skripsi dan bingung bikin abstrak bahasa Jepang kayak gimana bisa lihat contohnya disini. Cara penulisannya juga berbeda lho dari yang bentuk formal desu diganti dengan dearu dan sebagainya: Lain kali penulis akan menuliskan caranya pada kalian. So ditunggu aja ya.. ^^ ABSTRAK 要旨 Widasari, Intan. 2013.  Tindak Ilokusi Direktif dalam Drama Hotaru no Hikari 2 Episode 1-5 Karya Mizuhasi Fumie . Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing: (I) Agus Budi Cahyono (II) Aji Setyanto ウィダサリ、インタン。 2013 。 ドラマ『ホタルノヒカリ2』におけるディレクティブ発話内行為。 ブラウイジャヤ大学日本語学科。 指導教官:( I )アグスブディチャーヨノ、( II )アジセティヤント Kata Kunci: tindak tutur, tindak ilokusi, tindak ilokusi direktif, fungsi ilokusi. キーワード:言語行為、発話内行為、ディレクティブ発話内行為、発話内行為の目的 Manusia sebagai makhluk sosial memerlukan bahasa sebagai alat komunikasi. Komunikasi bukanlah sekadar lambang, kata atau kalimat, tetapi akan lebih tepat apabila disebut produk atau hasil dari lambang, kata atau kalimat yang berwujud perilaku tindak tutur. Ti

自己紹介のやり方 * Cara Memperkenalkan Diri dalam Bahasa Jepang

Gambar
Selamat malam teman-teman. Malam ini yuk kita belajar jikoshokai ! Sudah tahu artinya belum? Jikoshokai dalam bahasa Indonesia artinya memperkenalkan diri. Cara memperkenalkan diri dalam bahasa jepang cukup mudah jika kalian sudah tahu cara yang benar dan kata-kata yang tepat untuk memperkenalkan diri. Jangan takut untuk salah karena kita memang masih belajar. Yuk langsung saja kita mulai ^^ こんばんは、皆さん。今晩、自己紹介を勉強しよう!意味が分かる?「自己紹介」はインドネシア語で "Memperkenalkan diri" です。正し自己紹介のやり方と言いたいことが分かって知ったら結構簡単だと思う。間違っても怖くないでください。私たちは勉強しているところだから。じゃ、始めましょう^^。 Perkenalan dalam bahasa Jepang: Versi 1: はじめまして。 Hajimemashite. (Perkenalkan) 1. 私 は インタン と 申します 。 Watashi wa Intan to moushimasu . (Nama saya Intan ) 2. インドネシア から 来ました 。 Indonesia kara kimashita . (Saya berasal dari Indonesia ) 3. ブラウィジャヤ 大学 の 学生 です。 Brawijaya daigaku no gakussei desu. (Saya mahasiswa universitas Brawijaya ) 4 .趣味 は 韓国ドラマを見る ことと ブロックを書く こと です。 Shumi wa kankoku dorama wo miru koto to blog wo kaku koto desu. (Hobi